Hvorfor strikker du ikke etter engelske oppskrifter?

Foto: Vibbedille

 

Da vil eg bare si det at du går glipp av utrolig mangen flotte strikkeoppskrifter! Du må bare hoppe i det og la det stå til! Eg trodde også at man måtte være veldig flink i engelsk for å i det hele tatt skjønne hva man skulle gjøre, men slik er det ikkje! Me har alle hatt engelsk på skolen og det skal kunne holde i massevis! Du vil mest sannsynlig skjønne mer enn du tro! Smør deg med litt extra tålmodighet og kast deg over en enkel oppskrift i starten 🙂
Når du etter hvert har lest noen engelske
oppskrifter vil også du innse at de engelske strikkeoppskriftene er MYE bedre enn mangen av de norske som du f.eks benytter deg av i dag! Ingenting overlates til tilfeldigheten og det er NESTEN som om det er innlagt tissepauser i oppskriftene. Et av triksene er å bare gjøre akkurat slik det står og ikkje tenke FOR mye, nei for da kan det fort bli krøll på både tråd og pinner. Husk at det også er enklere når du sitter med strikketøyet på pinnen, ikkje prøv å forstå hele oppskrifta ved å lese gjennom den først,
legg derfor opp og ta det steg for steg 🙂

Det SMARTESTE du kan gjør før du legger opp det er å oversette alle forkortelsene som er i oppskriften.
På denne måten skjønner du allerede halvparten av hver setning før du i det hele tatt har lagt opp og du vil veldig ofte skjønne hva det neste steget blir, ok? YouTube er også noe du bør bli flinkere til å bruke! Der kan du få svar på det mest utenkelige ved hjelp av film 🙂

Ok, la meg hjelpe deg litt på vei og oversette en del av de forkortelsene du vil møte på:

 

CO – Legg opp
BO – Fell av
BOR – Begynnelsen på omgangen
PM – Plasser Makøren
Beg – Begynnelsen
Dec – Fell
Inc – Øke
m – Makør
K – Rettmaske
P- Vrangmaske
CC – Kontrast farge
MC – Hovedfarge
Patt – Mønster
Rep – Repetèr
RS – Rettsiden
WS – Vrangsiden
St(s) – Masken(e)
St St – Glattstrikk
Sm – Flytt makør
Rnd – Omgang
SSK – Løft 2 m (en om gangen= over til høyre pinne, sett de tilbake på venstre pinne, og strikk dem sammen i bakre ledd (Nei, det blir ikkje det samme som å bare strikke de vriddrett)
SSP – Samme prinsipp som SSK bare du strikker den vrang sammen
K2tog – Strikk 2 masker sammen
k3tog – Strikk 3 masker sammen
W/O – Uten
Sl1k – Ta 1 m løst over som om du skal strikke den rett
Tbl – Strikk i bakre ledd av masken
W&T – (wrap and turn) Forkortet rader
Rem – (Remain) Resten av maskene
Tog – Sammen
Approx – Omtrent
LH – Venstre hånd
RH – Høyre hånd
Kfb – Strikk først i fremre del av av masken og så i bakre før du løfter over masken (økt 1 m)
Pfb – Strikk vrang gjennom frem og bakre del av masken (Økt 1 m)
Wyif – Med garnet på fremsiden
Wyib – Med garnet på baksiden
Yo – Kast
C1 – Farge 1
C2 – Farge 2 osv
dyo – Ta tråden 2 ganger over pinnen (dobbel øking)
MB – lag en boble
S2kp – Løft 2 masker sammen over til høyre pinne, strikk 1 m og løft de 2 først over (dobelfelling)
Sl1k2togpsso – Løft en maske av pinne, strikke 2 m sammen og løft den løse over
P2tog – Strikk 2 m vrang sammen
P3tog – Strikk 3 m vrang sammen
PU – Plukk opp
Meas – (Measures) Måle
Gauge – Strikkefasthet
TW – Snu arbeidet
Patt – Mønster
Est – (Established) Etablert
Flat – Glattstrikk
Cont – Fortsett
Yoke – Partiet mellom halsen og ned dit hvor du deler av for ermene
Necline – Baksiden av halslinningen
Sl1pwyib – Løft en maske over på høyre pinne som om den skal strikke vrang med tråden bak
Sl1pwyif – Løfte en maske over på høyre pinne som om den skal strikkes vrang med tråden foran
m1 – Øk 1 maske

 

 

Følgende er i grunnen best å se på YouTube (Det er link til hver enkel)

M1L – Her
M1R – Her
M1Lp – Her
M1Rp – Her

 

De neste forkortelsene kan du “løse” ved å se på samme link,
er brukt i en del av Isabell Kraemer sine oppskrifter:

DS
KDS
PDS

Du må studere filmene som er lagt ut av German Short Rows HER

 

Nå har eg sittet å pløyd GANSKE mangen av de engelske strikkeoppskriftene eg har
i mappene mine! *Puster ut* Hvis du vil hjelpe andre som sliter med engelske oppskrifter
setter eg pris på om du deler dette innlegget 🙂

 

Ok, vettu hva? Nå er du mer enn godt nok på vei til å kunne strikke hvilken som helst engelsk oppskrift!
Mangen av forkortelsene går igjen i de aller fleste, om ikkje alle engelske strikkeoppskrifter. En sjelden gang har designeren sin egen vri på en forkortelse, men da er eg sikker på at du skjønner den.
Hvis ikkje kan du jo bare prøve å søke den opp på YouTube! De eneste forkortelsen eg ikkje tok med er de du trenger når du skal strikke fletter. Der er det mangen forskjellige siden masketallet varierer fra oppskrift til oppskrift. Som oftes er en slik forkortelse også forklart i et diagram og du kan enkelt også legge denne inn på
YouTube og svaret vil åpenbare seg! hehe

Skulle det likevel være noe du ikkje skjønner ja så SPØR!! Du kan f.eks benytte deg av en av alle strikkegruppene som er på Facebook eller du kan sende meg en melding 🙂 Eg hjelper så mer enn gjerne og eg har hjulpet MANGEN (nesten daglig) som står fast i en oppskrift og de aller fleste gangene lar det seg løs på en veldig enkel måte 🙂 Ok, da er det bare å hente frem den oppskrifta som du lenger har hatt lyst å strikke for NÅ er du veldig godt rustet til å klare deg kjempegodt 🙂

 

BRYN DEG LITT I HELGA!

 

 

 

Go`klem fra Vibbedille 🙂

4 kommentarer
    1. Med denne krystallklare og gode hjelpen på å strikke etter engelske oppskrifter så vil jeg tro de aller,aller fleste etter kort tid vil mestre dette. De vil,som du sier,fort se hvor mye enklere det er å strikke etter engelske oppskrifter.
      Jeg strikker mye etter engelske oppskrifter og syns de er så enkelt forklart.Så,ja,jeg er helt enig med deg der.

    2. Jeg strikker engelske oppskrifter så sant de er skrevet på en måte som jeg klarer å takle med mine konsentrasjonsvansker. Skulle strikke Ziggy-sjalet , er diagramstrikker, men må ha skriflig til jeg knekker “koden” når det gjelder økninger. og når det da kun er forkortninger, faller jeg ut… Men gir meg ikke, nå stirkker jeg Exploration Station av Stephen West, dansk oppskrift, men har den engelske som jeg titter på innimellom… Har lyst å strikke en genser som heter Gardegate av Jessica Steingass, så om det skjer det blir min første engelske genser 🙂 Gir meg ikke, da jeg vet at den engelske strikkeverden er så mye større enn den norske 🙂 OG ikke MINST men SIST, takk for bloggen din Gry VIbeke!

    3. Tusen takk – dette var virkelig en verdifull hjelp fra din side.
      Jeg skal lagre dette og når anledningen byr seg printe det ut og ha det sammen med oppskriften mens jeg strikker.
      Jeg er sikker på at mange vil prøve seg på en engelsk oppskrift nå.

    4. Takk for hjelpen. Jeg har printet oversettelsen din. Nå har jeg fått det puffet som skal til 👍😍

Siste innlegg